Просмотр полной версии : GStarLpMan Pro. Обсуждение, пожелания и предложения, рекомендации разработчику.
Pro-версия. Обсуждение, пожелания, рекомендации разработчику.
В этой теме ведется обсуждение проекта GStarLpMan Pro-версии (http://gsmforum.su/showthread.php?t=31527), принимаются пожелания, предложения, багрепорты, любая информация по работе с программой. Ответ на Ваш вопрос по программе можно получить именно здесь. Перед тем как задать вопрос настоятельно рекоммендую ознакомиться с FAQ (http://gsmforum.su/showthread.php?t=31527), общей информацией (http://gsmforum.su/showthread.php?t=32107), справкой по работе с программой (http://gsmforum.su/showthread.php?p=145879).
С уважением, Кудашов Владимир aka wn1™.
Оф. сайт программы (http://gstarlpman.ru/)
maslovets
09.04.2008, 07:38
Автор, поздравляю с открытием собственного раздела!:)
По программе: хотелось бы отметить немного усложненную процедуру перевода, много движений нужно выполнить. Неплохо было бы оставить и такой продвинутый режим (с возможностью применения режима поврежденного лэнгпака и др.), а также ввести "режим одной кнопки" для пользователей, которые не хотят заморачиваться, а хотят все быстро и просто.
Автор, поздравляю с открытием собственного раздела!:)
По программе: хотелось бы отметить немного усложненную процедуру перевода, много движений нужно выполнить. Неплохо было бы оставить и такой продвинутый режим (с возможностью применения режима поврежденного лэнгпака и др.)
В новой версии будет сохранение настроек, "режим поврежденного ленгпака" можно будет включить по умолчанию. Но не стоит забывать что это режим с упрощенными проверками, 100% нахождение языков при этом не гарантируется. Тем не менее практика показывает что примерно в 30% аппаратов необходимо включить эту опцию.
а также ввести "режим одной кнопки" для пользователей, которые не хотят заморачиваться, а хотят все быстро и просто.
Это интересный момент. Программа задумывалась с библиотекой, как альтернативой для постоянного автоперевода по словарю. Лучше в этом плане пожалуй сделать "мастер перевода", подумаю.
Спасибо за поздравления. Подумаю над предложениями.
maslovets
09.04.2008, 10:18
В новой версии будет сохранение настроек, "режим поврежденного ленгпака" можно будет включить по умолчанию. Но не стоит забывать что это режим с упрощенными проверками, 100% нахождение языков при этом не гарантируется. Тем не менее практика показывает что примерно в 30% аппаратов необходимо включить эту опцию...
Если пользователь с первой попытки не сможет найти ленг, вот тогда он сможет включить расширенный режим (и понять, как много интересных настроек имеется), ведь многим такой режим может и не понадобится.
Сборка фула по скату прошла нормально после того, как был закрыт флештул, он блокирует открытые файлы.
А может сразу создавать и фул и патч?
А может сразу создавать и фул и патч?
Подумал над этим. Думаю сделаю со временем две галочки "Авто ReplaceM" и "Собрать фул" при создании патча перевода.
На данный момент программа не может править шрифты, потому если Вы хотите русифицировать телефон без русского вообще, посмотрите, принимает ли он русские СМС или понимает ли он записи в тел. книге сим-карты на русском. Если да, русификация пройдет успешно, если нет - нужно искать фул с русским шрифтом на этот телефон.
а привязку чужого фула?.. :)
М Вопрос не понятен. Пишите подробней.
Я подумал, что краткость - сестра... :)
Поясняю вопрос.
Если автор взялся за сек-зону, желательно предложить полный пакет услуг.
Считаю, что русификация является дополнительной опцией в деле восстановления китайцев.
Если на руках программный труп (без секзоны) с кривым русским, поможет ли эта программа?
Допустим, клиент терпел, пока телефон не помер.
Я по-первости один аппарат форматнул так, что вычистил всю память.
Еще был случай, когда из-за плохого контакта слился кривой фулл, а я не заметил. Благо помог декриптор.
То есть, Можно ли русифицировать и заливать чужой фулл?
Далее, решен ли вопрос с отвязкой фулла от типа флеш-памяти и версии прошивки?
P.S. Могу подробнее расписать вопрос...
P.P.S. Найти меня можно здесь:
http://www.mobile-files.ru/forum/member.php?u=31229
Программа прежде всего предназначена для правки языкового пакета - это ее основная функция. Извлечение секзоны было введено как гарант восстановления аппарата из бекапа в непредвиденных случаях без обращения к стороннему платному/взломанному софту. Т.е. если Вы считали из аппарата фулфлеш (а это обязательное условие для русификации), Вы имеете минимальный набор инструментов для возврата аппарата в прежнее рабочее состояние в случае, если, например, залили скат-файл от другого фулфлеша.
З.ы. недавно один из пользователей форума при заливке скат-файлов по незнанию выбрал в качестве download-агента файл lp_bin, получил программный трупик. Заливка обратно фула и техзоны, вычитанной с помощью про-версии вернула телефон к жизни )
Это не панацея и есть иные способы восстановления по аппарата, но, согласитесь, функция явно полезная и нужная.
Далее, решен ли вопрос с отвязкой фулла от типа флеш-памяти и версии прошивки?
Не совсем понял что имеется ввиду...
Всем кто использует версию G$tarLpMan Pro v0.10.0 Build 158.
Обнаружена ошибка неверного создания Scat-региона замены "М" при снятой галке "Авто ReplaсeM".
При создании патча обязательно ставьте галку "Авто ReplaсeM". В следующей версии будет пофиксено.
Вобщем русит спреды и с русским кривым и без него, основные требования смс на русском и имена в зап книге- конкретно на 100% проверено лично я доволен и многие другие наверно тоже -огромный плюс :icq20:
Внимание! В версии G$tarLpMan Pro v0.17.0 Build 253 Beta обнаружена некритичная ошибка в функции создания базы при ее отсутствии в каталоге с программой (файл base.fdb).
Проявляется в виде ошибки
Создание файлов главного патча...
Файл фулфлеша не соответствует текущему ленгпаку! Путь к фулфлешу будет сброшен. Повторите операцию, чтобы указать оригинальный файл фулфлеша...
при создании файлов изменений любого фулфлеша.
Решение: для создания чистой базы (если это нужно) используйте Clear_BASE.zip скаченный из этой темы (http://gsmforum.su/showthread.php?t=32077) (с последующим импортом словарей).
Замечание: Для пользователей, обновлявшим старые версии программы нет повода для беспокойства.
Приносим извинения за неудобства.
vBulletinВ®, Jelsoft Enterprises Ltd. Translate: zCarot