У наших ребят в руках были два телефона - но прошивки разные - считывали программой Инфинити потом редактировали и заливали на зад - но беда в другом
программа заточена на перевод ез Английкого языкового пакета - а он там млин

(Английский) такой же как и русский - получилось :-> пример Входящие звонки - перевелись как Цифровые часы .... блин в переводе текст с таким переводом 1 раз всего! После перевода из английского яз.пакета,а после заливки в телефоне встречается 3 раза

т.е китайца надо русить из китайского яз.пакета!!! тогда и перевод коректный